top of page

GÍRIAS EM INGLÊS QUE VOCÊ DEVE CONHECER PARA NÃO FICAR PERDIDO


É comum usarmos no dia a dia algumas gírias para nos expressarmos. Elas estão nas ruas, novelas, filmes e tantos outros lugares. No inglês não é diferente! Você já assistiu a alguma série ou vídeo no seu canal favorito do Youtube onde, mesmo compreendendo bem o idioma, se perdeu para entender algumas expressões?

Palavras em Inglês

Neste post, vamos apresentar algumas gírias em inglês (americano), afinal, é importante entender o que as pessoas dizem. Mas fique ligado! Assim como no português, é preciso ter bom senso de como, quando e com quem usar essas expressões. Algumas pessoas não gostam de gírias ou usá-las em alguns locais como em palestras formais, por exemplo, pode não ser apropriado. A melhor forma é aprendê-las, para compreender sua utilização e, com bom senso, introduzi-las nas suas conversações.

Vamos às gírias!

1 – Killin’ it

Killin’ it é uma expressão utilizada para dizer que alguém está arrasando, mandado muito bem.

Exemplo:

– How was your party yesterday? – It was awesome! I was killin’ it on the dance floor.


– Como foi a sua festa ontem? – Foi demais! Eu estava arrasando na pista.

2 – Cheesy

Sabe aquele queijo (cheese) barato e com cheiro desagradável? Seguindo a mesma lógica, coisas que sejam consideradas baratas, bregas e mal feitas podem ser chamadas de cheesy.

Exemplo:

– Mom, can you give me some money? – Why my dear? What do you want? – I want to buy new shoes, because I can’t wear these cheesy shoes to go to the Mary’s wedding.

– Mãe, você pode me dar algum dinheiro? – Porque meu querido? O que você quer? – Eu quero comprar sapatos novos, porque eu não posso vestir este calçado brega para ir ao casamento da Mary.

3 – I’m easy

A gíria I’m easy é muito utilizada para dizer “por mim tanto faz”, ou seja, a pessoa fica satisfeita com facilidade. Sem se estressar, ela permite que outras pessoas tomem decisões por ela.

Exemplo:

– What do you prefer to eat tonight: pizza or pasta? – To be honest John, I’m easy.


– O que você prefere comer esta noite: pizza ou massa? – Pra ser sincero John, por mim tanto faz.

4 – I don’t buy that!

“I don’t buy that!” expressa a ideia de que “eu não engulo essa”, ou seja, a pessoa não acredita na história ou fato.

Exemplo:

– She didn’t bring her homework ’cause her dog ate it. – What? Did her dog eat the homework? I don’t buy that!


– Ela não trouxe o seu dever de casa porque o cachorro dela comeu. – O que? O cachorro comeu o dever de casa? Eu não engulo essa!

5 – Laid-back

Laid é o particípio do verbo to lay, que significa deitar. Ao pé da letra, laid-back significa “deitada para trás”. Isso que dizer que a pessoa está muito relaxada, calma, tranquila, sem se importar com certa situação.

Exemplo:

– Doesn’t your wife blame you for buying a new car? – No! Thanks God my wife is so laid-back!


– Sua esposa não culpa você por comprar um carro novo? – Não! Graças à Deus minha esposa é muito calma!

6 – Chop chop

“Chop chop” significa “rápido, rápido” e sugere que algo deve ser feito sem demora. Geralmente, é utilizado em sala de aula para apressar os alunos na realização das tarefas.

Exemplo:

– Chop chop students! Finish this activity because the class will end in 10 minutes.


– Depressa alunos! Terminem esta atividade porque a aula irá acabar em 10 minutos.

7 – The floor is yours

The floor is yours é uma expressão que se originou no mundo do teatro e é utilizada para dizer “a palavra é sua“. Para as salas de aula, ela pode ser adaptada para “The class is yours” que significa, “a sala é sua”.

Exemplo:

– So, who will be the first student to talk about the holidays? – Teacher, can it be me? – Of course Paul! The floor is yours.


– Então, quem será o primeiro aluno a falar sobre as férias? – Professora, pode ser eu? – É claro Paul! A palavra é sua.


8 – Got it?

Expressão muito usada por professores para verificar se os alunosentenderam o que foi explicado.

Exemplo:

– Mary, did you get it? – Yes teacher! – So, do this homework about the simple past.


– Mary, você entendeu isso? – Sim professora! – Então faça essa tarefa de casa sobre passado simples. E aí, qual outra gíria em inglês você conhece que talvez já o tenha deixado confuso pra entender?

Comments


bottom of page